Empresaria de traducción online funda una empresa en Leeds





La empresaria española Blanca González  es el cerebro que está detrás de TranslatorsVillage. Tras localizar un nicho de mercado, esta ex directora de operaciones ha fundado el portal de traducción online desde su base en Leeds. Bdaily le ha hecho algunas preguntas para conocer más detalles.

En pocas palabras, ¿a qué se dedica Translators Village?

TranslatorsVillage es una herramienta que simplifica el proceso de selección de un traductor. Proporciona un listado de los candidatos adecuados que concuerdan con el criterio de selección del cliente, muestra el coste de la traducción con cada uno de los candidatos y permite el acceso de los clientes a la plataforma de Translators Village, al mismo tiempo que garantiza la seguridad de los datos y las comunicaciones.

¿Qué le empujó a crear Translators Village?

La tecnología permite acceder a muchos recursos que antes estaban ocultos, pero puede añadir confusión. Demasiada información asfixia a la información y si se busca un traductor inglés español en internet se obtienen 13 millones de resultados. ¿Cómo elegir al adecuado? Pensé que una traducción no debería ser más difícil que elegir un destino de vacaciones, reservar un hotel o un billete de avión. Y eso es lo que me motivó para fundar TranslatorsVillage.

¿Cómo ha financiado el lanzamiento de la empresa?

Sólo puedo decir que he tenido mucha suerte con el apoyo que he recibido de gente cercana desde el primer momento. La empresa es el resultado de un esfuerzo colectivo, y una gran parte de la inversión proviene de amigos que han ofrecido su experiencia y contribuido al éxito del negocio de  manera completamente altruista. Cuando tanta gente trabaja con tanto entusiasmo el resultado tiene que ser estupendo. El resto de la inversión proviene de los socios e inversión privada. También tengo que decir que Leeds tiene una infraestructura fabulosa para las empresas de nueva creación, y eso ayuda mucho cuando estás empezando. Creación de redes de contactos, seminarios de negocios y también socios comerciales contentos de adaptarse a los presupuestos de empresas pequeñas.

¿Cómo atrae a los "ciudadanos”?

El boca a boca ha sido la causa principal de la migración de ciudadanos. Los integrantes de nuestra red tenían necesidades de traducción y respondíamos a sus necesidades. Pero necesitábamos una estructura que pudiera proporcionarles el servicio que se merecen. He trabajado en el campo de la traducción durante más de 30 años y muchos de mis contactos están aceptando esta nueva idea de negocio. También compartimos conocimientos e información en las redes sociales y pronto tendremos un blog donde los clientes y traductores podrán beneficiarse de la información que compartimos. Periódicamente tendremos invitados para asegurarnos de que comprendemos las necesidades de nuestros clientes. También hemos utilizado la publicidad y las relaciones públicas para ayudar a que más ciudadanos encuentren el camino hacia TranslatorsVillage.

¿Cuáles son sus aspiraciones para la empresa?

La globalización será una fuente importante de ingresos para las pequeñas empresas. Queremos ayudarles a crecer con éxito y apoyarlas con un método de traducción fácil de usar. También queremos proporcionar apoyo a los traductores a nivel de infraestructura y marketing, para que puedan concentrarse en lo que mejor hacen: traducir. El 90% de todos los negocios estás en manos de pequeñas y medianas empresas y el 90% de la traducción en manos de profesionales independientes, así que es un proyecto bastante ambicioso y estoy muy entusiasmada.

Traducción de Beatriz Goyanes




No comments:

Post a Comment