La empresaria española Blanca González es el cerebro que está detrás de TranslatorsVillage.
Tras localizar un nicho de mercado, esta ex directora de operaciones ha fundado
el portal de traducción online desde su base en Leeds. Bdaily le ha hecho
algunas preguntas para conocer más detalles.
En pocas palabras, ¿a qué se dedica
Translators Village?
TranslatorsVillage es una herramienta que
simplifica el proceso de selección de un traductor. Proporciona un listado de los
candidatos adecuados que concuerdan con el criterio de selección del cliente,
muestra el coste de la traducción con cada uno de los candidatos y permite el
acceso de los clientes a la plataforma de Translators Village, al mismo tiempo
que garantiza la seguridad de los datos y las comunicaciones.
¿Qué le empujó a crear Translators
Village?
La tecnología permite acceder a muchos
recursos que antes estaban ocultos, pero puede añadir confusión. Demasiada
información asfixia a la información y si se busca un traductor inglés español
en internet se obtienen 13 millones de resultados. ¿Cómo elegir al adecuado? Pensé que una
traducción no debería ser más difícil que elegir un destino de vacaciones,
reservar un hotel o un billete de avión. Y eso es lo que me motivó para fundar
TranslatorsVillage.
¿Cómo ha financiado el lanzamiento de la
empresa?
Sólo puedo decir que he tenido mucha suerte
con el apoyo que he recibido de gente cercana desde el primer momento. La
empresa es el resultado de un esfuerzo colectivo, y una gran parte de la
inversión proviene de amigos que han ofrecido su experiencia y contribuido al
éxito del negocio de manera completamente
altruista. Cuando tanta gente trabaja con tanto entusiasmo el resultado tiene
que ser estupendo. El resto de la inversión proviene de los socios e inversión
privada. También tengo que decir que Leeds tiene una infraestructura fabulosa
para las empresas de nueva creación, y eso ayuda mucho cuando estás empezando. Creación
de redes de contactos, seminarios de negocios y también socios comerciales contentos
de adaptarse a los presupuestos de empresas pequeñas.
¿Cómo atrae a los "ciudadanos”?
El boca a boca ha sido la causa principal
de la migración de ciudadanos. Los integrantes de nuestra red tenían
necesidades de traducción y respondíamos a sus necesidades. Pero necesitábamos
una estructura que pudiera proporcionarles el servicio que se merecen. He
trabajado en el campo de la traducción durante más de 30 años y muchos de mis
contactos están aceptando esta nueva idea de negocio. También compartimos
conocimientos e información en las redes sociales y pronto tendremos un blog
donde los clientes y traductores podrán beneficiarse de la información que
compartimos. Periódicamente tendremos invitados para asegurarnos de que
comprendemos las necesidades de nuestros clientes. También hemos utilizado la
publicidad y las relaciones públicas para ayudar a que más ciudadanos
encuentren el camino hacia TranslatorsVillage.
¿Cuáles son sus aspiraciones para la
empresa?
La globalización será una fuente importante
de ingresos para las pequeñas empresas. Queremos ayudarles a crecer con éxito y
apoyarlas con un método de traducción fácil de usar. También queremos
proporcionar apoyo a los traductores a nivel de infraestructura y marketing,
para que puedan concentrarse en lo que mejor hacen: traducir. El 90% de todos
los negocios estás en manos de pequeñas y medianas empresas y el 90% de la
traducción en manos de profesionales independientes, así que es un proyecto
bastante ambicioso y estoy muy entusiasmada.
Traducción de Beatriz Goyanes